Slaptituud
Si, si, le mot figure dans mon dictionnaire !
Comment ça, "Quel dictionnaire ?", ben mon dictionnaire, l'ouvrage indispensable à tout écrivaillon ne voulant pas polluer la blogosphère par des mots mal orthographiés ou au sens imprécis. C'est bien utile, croyez-moi !
Ainsi, en stupide francophone, je pensais que ça s'écrivait "slaptitude" et bien non ! Même si mon fameux dictionnaire me signale que c'est dérivé du flamand slap (en flamand, slap c'est mou ou quelque-chose d'approchant) et du suffixe français titude, ça s'écrit slaptituud. Ben oui !
Et ça, ce n'est que pour le versant orthographique, parce que côté sens, je m'étais tout autant gouré : j'ai toujours cru que ça venait de slapen (dormir en flamand). Ah, qu'est-ce que je vous disais ! Ce que je prenais depuis des années pour une sorte d'endormissement passager de mes facultés n'était en réalité qu'un simple coup de mou ! On perçoit immédiatement toute la nuance entre les deux états !
Quoi ? ça continue ? Qu'est-ce que vous dites ?
C'est pas dans votre dictionnaire à vous... ?
Vous n'avez peut-être pas la bonne édition, moi, c'est cette version-ci :
Bon, c'est pas tout ça, si vous m'interrompez tout le temps, on ne va pas progresser non plus !
Donc, vous l'aurez constaté, je n'étais guère présent sur ce blog ces derniers temps (seule exception : l'alerte proustienne, mais pour Marcel, en digne Belgicain brabançon que je suis, je sortirais du tombeau). Cette désaffection est un effet de la slaptituud : je n'écris plus, je ne lis plus, c'est à peine si je mange et bois, par contre, je procrastine à qui mieux mieux...
Quoi ? Encore vous ?
Vous n'aviez rien remarqué ?
C'est pas la slaptituud, c'est l'habituud ?
... 's êtes vaches, les copains !